Traditional Japanese Calligrapher
Peter Owen Publishers出版の夏目漱石の英訳本です 画像をクリックするとPeter Owen社書籍紹介にジャンプします
Kokoro
Feb 2007
Natsume Soseki
Translated by Edwin McClellen
The Gate
September 2005
Natsume Soseki
Translated by Francis Mathy
With a new introduction
by Damian Flanagan
Botchan
September 2005
Natsume Soseki
Translated by Alan Turney With a new introduction by Damian Flanagan
英版漱石の題字担当 
神戸新聞 2004/9/20
「倫敦塔」など収録 
      英国で漱石短編集出版
神戸新聞 2005/1/25
「倫敦塔」の英訳本母国で出版
毎日新聞 2005/4/13

「倫敦塔」は
日米友好委員会
日本文学翻訳賞を受賞






日米友好翻訳賞授与式
The Tower of London
Jan 2005
Natsume Soseki
Translated and introduced by Damian Flanagan
夏目漱石英訳本はAmazonにて
お求めいただけます
Damian Flanagan


Copyright The Hokkaido Shimbun Press
              .
What's New Prof Works Logo Souseki Link Blog
SEO対策 ショッピングカート レンタルサーバー /テキスト広告 アクセス解析 無料ホームページ ライブチャット ブログ